O princeznách, králích, královnách a jim podobných se často točí buď pohádky, nebo romantické podívané, na které byla specialistkou třeba Romy Schneider. Občas se najdou výjimky. Jak se praví v jednom originálním textu k tomuto filmu – děj se podobá pohádce, ale všechno je to pravda. V katalogu společnosti Řitka video najdeme zástupce historických podívaných Jaroslavna: Královna Francie. Historické drama ženy, která si podmanila Francii.
Historický snímek nás vrací do 11. století, kdy byla na francouzský trůn dosazena ruská šlechtična Anna Jaroslavna. Byla dcerou kyjevského knížete Jaroslava Moudrého, kterému se podařilo ji provdat za francouzského krále Jindřicha I. Předtím, než došlo ke svatbě, vydala se budoucí královna na nebezpečnou cestu, která se kvůli nejrůznějším intrikám mohla stát její poslední. Naštěstí měla Anna Jaroslavna po ruce konvoj válečníků, kteří byli ochotni položit za svou panovnici holý život…
DVD klame i popisem obalem. Čertví, čí je ta fotografie. Anna je sice nazrzlá, ale nakrátko ostříhaná dívenka. A děj se odehrává celý předtím, než se vůbec se svým vybraným francouzským ženichem setkala.
Kvalita obrazu není žádný zázrak. Sám film je nezvykle prokládán zpívanými částmi (v originále s českými titulky). Někdy jsou písně součástí děje, někdy znějí jako vnitřní hlas, občas se dokonce mimodějově objeví pouze tvář zpívajícího s písní, vztahující se k aktuálnímu dění.
Nejprve citace z oficiálních zdrojů:
Do roku 1793 králové Francie skládali slib na věrnost Remešskému Evangeliu, které bylo přivezeno z Kyjeva. Traduje se, že Evangelium přivezla do Francie Anna Jaroslavna – dcera kyjevského knížete Jaroslava Moudrého. Roku 1049 se Anna stala manželkou francouzského krále Jindřicha І a královnou Francie. V dějinách je známá jako prababička téměř 30 francouzských králů. Její socha zdobí portál kostela Sv.Vincence ve městě Sanlis (Francie). Nápis na podstavci nám sděluje "Anna ruská, královna francouzská, zakladatelka kostela roku 1060". Její freskovou podobiznu naleznete například v Kyjevě v Sofijském chrámu.
Což nám napovídá, že byla skutečně významnou osobností. My ji ale v příběhu máme možnost sledovat na samém počátku cesty, od okamžiku, kdy se její otec rozhodl pro další politický krok na tehdejší mapě světa.
Kyjevský kníže dokázal vhodnými sňatky svých dcer zajistit tehdejší Rusi mnohem víc, než pomocí diplomatických smluv. Značně posílil mezinárodní postavení státu. A to i přes odpor patriarchy, který nesl nelibě, že kníže stoupá po mocenských příčkách a neváhá se přitom ohlížet i po „latinících". Sice mají stejného Boha, stejnou bibli, ale jedni sedí na východě, druzí na západě. – Je jeden bůh na nebi a jeden císař na zemi, proč odvracíš svůj zrak od Cařihradu? Kdo vám Rusům postavil tenhle chrám? Kdo vám přinesl knihy?
Knížeti rozmlouvá jeho úmysly i Daniel, mnich povolaný z kláštera k výchově nejmladší dcery – Rozprášil jsi svoje dcery po celé Evropě a teď má jít za oběť i dívenka Anna? Polského krále Kazimíra jsme znali a brali se s tvou dcerou z lásky, Harald vyrůstal u dvora a znali jsme ho. Co víš o tom franckém králi?
Mezitím už ale do Kyjeva přijíždí poselstvo zdaleka, lidé si o těch zemích vypravují fantastické zkazky – Prý tam není nikdy zima, neořou tam, nekosí a z nebe prší víno…
V čele poselstva stojí pragmatický biskup, který se ani tolik nestará o budoucí nevěstu, jako o výši věna. Ale na nevěstu nakonec taky dojde – Když jsme domluvili výši věna, pak ještě franská strana musí dostat písemné záruky o panenské neposkvrněnosti…
Patriarcha dostane před odchodem svatebního průvodu pokyny z Cařihradu, které mají zvrátit knížecí snahu – Pokorně sloužím jednomu bohu a do politiky mi nic není. – Jenže politika božské Byzance je věcí každého z jejích poddaných!
Nepočetný průvod (několik ozbrojenců, původní poselstvo, vozy s věnem, doprovod zčásti na koních, zčásti pěší) nakonec vyrazí na dlouhou cestu. Přidá se k nim saracénský obchodník, který údajně hledá ochranu pro sebe a své zboží a dojde s nimi až do hlavního města Polska, kde se od průvodu odpojuje. Na místě ji uvítá jedna ze sester, provdaná za polského krále Kazimíra.
Saracén se ani se nemusí moc snažit a Anna končí v náručí mnicha-vychovatele Daniela, který se před odjezdem patriarchovi přiznal, že je do kněžny zamilovaný. Anna sice jen s brekem hledá útěchu po hádce s příbuznými o svatost jejích předků, ale i to je základ, na kterém se dá stavět. Saracén Daniela pokouší – Jsi ten největší z otroků, mnichu, pro svého pána obětuješ sám sebe a svůj život…
Anna raději narychlo od královského dvora vyráží na cestu, ale čekají je ještě různá protivenství. Informace o zlatě na vozech se šíří rychlostí blesku – loupeživou hordu nezastaví ani to, že jeden ze členů doprovodu – mlčící rytíř Romuland – je bratrem vůdce lupičů.
Při šarvátce Daniel prchá s budoucí královnou na voze, jenže namísto do bezpečí přímo do náruče Vikingů. A u nich trpělivě čeká Saracén, dohodnutý nejen s kapitánem čekající lodi, ale i s Danielem – Všem na tomto světě totiž vládne rozpočet.
Z bitky se podaří uprchnout služce a ta dokáže vzburcovat polské vojsko. Trochu mi to připomnělo Shreka, když cestoval s Fionou k rodičům (už tam budem?) neskutečně dlouho a pomoc pak dorazila mrknutím oka…
Mezitím na odplouvajícím drakaru příbuzenské vztahy působí svoje. Sestra Anny, Jelizaveta (Elisa) je totiž manželkou Haralda Smělého, krále Varjagů, na jejichž lodi se právě nachází. A tak je obchodní dohoda kapitána lodi se Saracénem anulována – Nedomlouvali jsme obchod se sestrami svých králů, Řeku!
A tak zatímco se Anna po návratu na břeh objímá se strýcem, polským králem Kazimírem, Saracén se pokouší uprchnout v dešti šípů.
Zbytky výpravy se vrací k místu boje. Věno může být posbíráno a bedlivým okem biskupa, který vylezl z úkrytu ve křoví, zkontrolováno. A chudák poblouzněný Daniel, který se dobrovolně vrátil z lodi, se může chystat na cestu ke svému pánu, další cesta už bude bez něj.
Sice se jedná o náhled do dějin, o nichž toho moc nevíme (v rámci našeho dějepisu asi nemáme příliš šancí se s těmito událostmi seznámit), ale děj je neslaný nemastný, prožívaná dramata diváka trochu míjejí. Nemůžu se zbavit dojmu, že jsou filmy, ukazující tehdejší dobu daleko lépe. A tak snad nejlepší na filmu je odrhovačka o baronu Germonovi, který stárne ve válkách, a jeho ženě, která mládne v náručí (všech) jeho přátel…
A závěrečné titulky nám připomínají, že Anna svou pouť dokázala dokončit a dokonce svého muže Jindřicha přežila o mnoho let. A Rus ještě 200 let neohrožoval žádný vnější nepřítel…
Žánr: Dobrodružný / Historický
Země původu: SSSR / Polsko
Rok vzniku: 1978
Délka: 99 minut
Původní název: Ярославна, королева Франции / Yaroslavna, koroleva Frantsii
Režie: Igor Maslennikov
Scénář: Vladimir Valuckij
Produkce: Felix Eskin
Hudba: Vladimir Daškevič
Texty písní: Julija Michajlova
Kamera: Valerij Fedosov
Výtvarník: Jevgenij Gukov
Kostýmy: Natalja Vasiljeva
Zvuk: Asja Zvjerjova, Boris Andrejev
Střih: I. Gorochovskaja
Dramaturg: A. Bessmjertnyj
Vědecký poradce: doktor historie V. Marodin, R. Sot
Společnost: Lenfilm Studio
Hrají: Kirill Lavrov (velkokníže Jaroslav Moudrý), Jelena Korenjova (jeho dcera Anna), Viktor Jevgrafov (Daniel), Chanka Mikuč (Janka), Nikolaj Karačencov (Zlat), Roger Sergej Martinson (biskup), Vasilij Livanov (Benediktus), Vladimir Izotov (Romuland), Igor Dmitrijev (Chalcedonij), Armen Džigarchanjan (metropolita Feopempt), Vjeslav Golas (král Kazimír), Božena Dikel (královna Dobrohněva), Aleksandr Susnin (Ragenwald), Marek Dovmunt (černý rytíř), I. Andronnikov, B. Vrublevskij, Igor Dobrjakov, S. Marin, V. Loparev, L. Kubanek, a další
A něco málo v původním jazyce:
Сюжет: История, лежащая в основе фильма реальна, хотя и похожа на сказку.
Действие происходит в 1048 году на Руси. В Киев прибывают послы короля Франции Генриха I просить у князя Ярослава Мудрого руки его младшей дочери Анны. В сопровождении послов и русских воинов Анна Ярославна, будущая французская королева, отправляется в путь.
Авторы положили в основу своей картины подлинный факт – путешествие дочери Киевского княза Анны Ярославны, совершенное ею через всю Европу на правах невесты, будущей жены короля Франции Генриха.
Наверное, тут можно говорить об искажениях тех или иных исторических событий, об инородности включенных в картину песен, о недостаточной обоснованности отдельных драматургических ходов, о некоторых жанровых перекосах: то мюзикл, то драма, то комедия, то трагедия…
Но в картине, думается, удалось главное – роль самой Ярославны (Елена Коренева). Превращение капризного полуребенка в королеву неведомой ей далекой Франции происходит на наших глазах. Недавняя ученица именем королевской власти посылает на казнь своего учителя-монаха, посмевшего полюбить свою повелительницу…
Жанр: исторический
Страна: СССР
Год: 1978
Длительность: 92 мин.
Режиссёр: Игорь Масленников
Сценарист: Владимир Валуцкий
Художник: Евгений Гуков
Художник по костюмам: Наталья Васильева
Композитор: Владимир Дашкевич
Оператор: Валерий Федосов
Звукооператоры: Ася Зверева, Борис Андреев
Текст песен: Юлия Михайлова (Юлий Ким)
Песни в исполнении Елены Камбуровой, Валерия Золотухина, Михаила Боярсково
Кинокомпания: Ленфильм
В главных ролях: Елена Коренева (Анна, дочь князя), Кирилл Лавров (Великий князь Ярослав Мудрый), Виктор Евграфов (Даниил, монах-книжник, учитель Анны Ярославны), Василий Ливанов (Бенедиктус, бродячий рыцарь), Николай Караченцов (Злат, русский воин, сопровождает и защищает Анну Ярославну в течение всего ее двухлетнего пути к жениху), Игорь Дмитриев (Халцедоний), Ханка Микуч (Янка, служанка Анны Ярославны), Владимир Изотов (Ромуальд), Сергей Мартинсон (епископ Роже), Армен Джигарханян (митрополит Феопемпт – озвучание – Игорь Ефимов), Александр Суснин (Рагнвальд, разбойник), Веслав Голаш (король Казимир), Божена Дыкель (королева Доброгнева, жена польского короля Казимира), Марек Довмунт (чёрный рыцарь), Борис Бубликов, Олег Севостьянов, Игорь Добряков, Георгий Тейх, Анатолий Ходюшин, Виталий Щенников, Юрий Эллер, Михаил Разумовский, Анатолий Рудаков
Údaje o DVD:
Zvuk: Dolby Digital 2.0 rusky, česky
Titulky: česky
Obraz: barevný PAL 4:3 (1,33:1)
Bonus: další DVD (trailery na tituly z katalogu společnosti)