Abychom stále nenahlíželi jen do jednoho jediného netrafikového katalogu, pojďme se podívat, co (zatím?) mimo pulty nabízí Urania. Za 149,- Kč například poněkud raritní animovaný film, v němž se zahraničí (konkrétně Ukrajina) zhostila naší národní klasiky Dobrý voják Švejk. Poslušně hlásím, jsem zpět!
„Tak nám zabili Ferdinanda…" známá slova ze slavné knihy Jaroslava Haška ožívají v nové, tentokrát animované podobě.
Po pravdě, přistupoval jsem k filmu velmi, velmi opatrně. Sice nejsem znalec Haškova díla, který by byl schopný citovat celé pasáže zpaměti, ale přece jen jde o naši národní modlu. A jedno totální zprznění národního námětu jsme tady měli nedávno.
Nejprve tedy něco z oficiálních textů:
Kdysi dávno v samém srdci Evropy, i když ne zas tak dávno… žil jeden prostý člověk jménem Josef Švejk. Ale jednoho nešťastného dne v Evropě vypukla válka a z prostého člověka se stal prostý voják. S diagnózou idiota byl i Švejk odveden do bitev za císařepána, aby při cestě na bojiště zažil neuvěřitelná dobrodružství.
Legendární postava totálního blba či sofistikovaného ironika a šibala, s nímž se každý nutně sráží. Švejk je zatčen, lékaři označen za idiota, prohrává v kartách, nic mu ale nezabrání v tom, aby se tlačen paní Müllerovou vydal bojovat za císaře pána a z plna hrdla křičel: „Na Bělehrad!" Ačkoli Hašek už nestihl tetralogii dopsat, závěr snímku autoři postavili na pravdivém příběhu z roku 1914 o vánočním příměří spontánně dodrženém vojáky obou znepřátelených stran.
Znáte takové ty komiksy, které si vezmou za téma nějaký profláknutý příběh a na pár stránkách ho odprezentují? Nebo Neffovi úpravy románů Julese Verna? Při sledování DVD jsem měl přesně ten pocit. Není to tak zlé, vysloveně to neuráží, vlastně je tam téměř všechno podstatné, co si člověk z knihy a filmu pamatuje, jen velmi rychle a zjednodušeně (vlak jede rovnou na ruskou frontu, tudíž chybí záchranná brzda a putování Švejka do Budějovic, žádný Baloun – místo něj se tu objevuje z vězení na frontu poslaný hospodský Palivec a podobně).
Domnívám se, že část motivů také nepochází od samotného Haška, ale jeho pokračovatele Vaňka. Ke konci začne docházet k opravdu silným úpravám, které s původní předlohou nemají příliš společného. Závěr filmu je totiž zmixován se skutečnou událostí, kterou v tomto podání má na svědomí Švejk, který chce s Rusy původně soutěžit, zda je lepší český (rakousko-uherský) rum nebo ruská vodka… A na samý závěr nechybí mravní ponaučení, že ve válečných jatkách většinou neumírají ani králové, ani carové a ani prezidenti, ale jen a právě obyčejní lidé.
Co je třeba ocenit, že animovaná Praha skutečně vypadá jako Praha, člověk pomalu poznává i ulice. Dokonce nápisy jsou v češtině, sice sem tam chybí háček nebo čárka, ale snahu je třeba ocenit. Až když nadporučík Lukáš píše dopis mamince, projeví se původ filmu…
Jak jsem již napsal, provedení neurazí, sice nemá tu genialitu, kterou hrané podobě dokázal svým herectvím propůjčit (nejen) Rudolf Hrušínský, či poetiku Trnkovy animace, ale vlasy si většina diváků škubat nebude… A dabing je překvapivě slušný.
Žánr: Animovaný / Komedie / Válečný
Země původu: Ukrajina / Velká Británie
Rok vzniku: 2009
Délka: 74 minut (1:14:01)
Původní název: The Good Soldier Shweik
Režie: Robert Crombie
Námět: Jaroslav Hašek
Scénář: Robert Crombie
Produkce: Artur Novikov, Robert Crombie, Svetlana Dun, Daniel Zolotorenko, Andrej Novikov
Hudba: Maro Theodorakis
Střih: Andrew Shtern
Společnost: Yalta Film / Crombie Film Ltd.
V českém znění (2010): Ladislav Potměšil, Helena Brabcová, Jan Maxián, Jana Altmanová, Bohdan Tůma, Pavel Rímský, Jan Škvor, Michal Holán, Jan Šimik, Pavel Vondra, Zbyšek Horák, Milan Slepička, Jaroslav Horák, Petr Lněnička a další
Údaje o DVD:
Zvuk: Dolby Digital 2.0 česky
Titulky: žádné
Obraz: barevný PAL DVD5 16:9 (1,85:1)
Bonus: trailery na další tituly nakladatelství